Mazmur 45:8
Konteks45:8 All your garments are perfumed with 1 myrrh, aloes, and cassia.
From the luxurious palaces 2 comes the music of stringed instruments that makes you happy. 3
Mazmur 69:12
Konteks69:12 Those who sit at the city gate gossip about me;
drunkards mock me in their songs. 4
Mazmur 137:5
Konteks137:5 If I forget you, O Jerusalem,
may my right hand be crippled! 5
Mazmur 144:9
Konteks144:9 O God, I will sing a new song to you!
Accompanied by a ten-stringed instrument, I will sing praises to you,
[45:8] 1 tn The words “perfumed with” are supplied in the translation for clarification.
[45:8] 2 tn Heb “the palaces of ivory.” The phrase “palaces of ivory” refers to palaces that had ivory panels and furniture decorated with ivory inlays. Such decoration with ivory was characteristic of a high level of luxury. See 1 Kgs 22:39 and Amos 3:15.
[45:8] 3 tn Heb “from the palaces of ivory stringed instrument[s] make you happy.”
[69:12] 4 tn Heb “the mocking songs of the drinkers of beer.”
[137:5] 5 tn Heb “may my right hand forget.” In this case one must supply an object, such as “how to move.” The elliptical nature of the text has prompted emendations (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 236). The translation assumes an emendation to תִּכְשַׁח (tikhshakh), from an otherwise unattested root כשׁח, meaning “to be crippled; to be lame.” See HALOT 502 s.v. כשׁח, which cites Arabic cognate evidence in support of the proposal. The corruption of the MT can be explained as an error of transposition facilitated by the use of שָׁכַח (shakhakh, “forget”) just before this.